In addition to translations for professional clients, we also provide individuals, if desired, with explanations of the translations in their mother tongue because, given the medical terminology, it is often not understood what exactly is meant. This aftercare service is highly appreciated and we do not charge extra costs for this.
- Medical documentation (anamneses, examinations, operating reports, discharge letters, certificates and health certificates).
- Documentation related to medical devices (user manuals (IFUs) for medical equipment and software, packaging texts for aids and equipment, MRI scanners, blood pressure monitors, hearing aids etc.).
- Medical literature (scientific articles, research reports, questionnaires, guidelines).
We have a network of experienced ‘native speaker’ translators who usually have followed a course in medicine or health care. Every translation is checked by a second translator, which allows us to guarantee high quality translations. Because quality comes first with us, with every assignment for which specific knowledge is required, a translator is employed who has the most affinity with the subject or field to be translated.