<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Het Russisch Taalbureau</title>
	<atom:link href="http://www.russischtaalbureau.nl/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russischtaalbureau.nl</link>
	<description>Kwaliteit, snelheid en service voor een scherpe prijs!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Mar 2010 14:29:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Nederlandse taalcursus voor Russisch sprekenden</title>
		<link>http://www.russischtaalbureau.nl/nederlandse-taalcursus-voor-russisch-sprekenden/</link>
		<comments>http://www.russischtaalbureau.nl/nederlandse-taalcursus-voor-russisch-sprekenden/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 11:59:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diensten]]></category>
		<category><![CDATA[Nederlandse taalcursus voor Russisch sprekenden]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://amir.azar.nl/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>Tevens voorbereiding inburgeringexamen MVV en NT2</strong><br />
Maak een afspraak voor een gratis en vrijblijvend informatief gesprek.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Vooraf</strong><br />
Afhankelijk van voorkennis wordt er in overleg een cursusplan opgesteld. Voor medewerkers van bedrijven leveren wij maatwerk. Er wordt een cursusplan opgesteld gericht op de sector en het jargon (vaak technische woordenlijsten). Samen met onze docent bepaalt u vooraf de lesdoelen en duur van&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tevens voorbereiding inburgeringexamen MVV en NT2</strong><br />
Maak een afspraak voor een gratis en vrijblijvend informatief gesprek.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Vooraf</strong><br />
Afhankelijk van voorkennis wordt er in overleg een cursusplan opgesteld. Voor medewerkers van bedrijven leveren wij maatwerk. Er wordt een cursusplan opgesteld gericht op de sector en het jargon (vaak technische woordenlijsten). Samen met onze docent bepaalt u vooraf de lesdoelen en duur van de cursus.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Nederlands voor beginners</strong><br />
Deze cursus bestaat uit 20 lessen van 1,5 uur of indien gewenst 15 lessen van 2 uur.<br />
Hierbij wordt gebruik gemaakt van lesboeken specifiek gericht op Russisch sprekenden die zich willen voorbereiden op het inburgeringexamen MVV en/of examen NT2 (elk niveau). Door luisteroefeningen met behulp van de bij de lessen behorende cd&#8217;s oefent u de uitspraak.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Nederlands voor gevorderden </strong><br />
Tijdsduur en aantal lessen voor deze cursus wordt, afhankelijk van het doel, in overleg bepaald. Deze vervolgcursus is er op gericht om uw kennis van het Nederlands, zowel mondeling als schriftelijk, uit te breiden. U leert vlotte gesprekken te voeren en te corresponderen.<br />
<strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Cursus informatie </strong><br />
U kunt kiezen voor individuele lessen of in groepsverband. Uw partner kan de lessen bijwonen. De lessen worden op ons kantoor aan huis gegeven (max. 3 personen) of op een nader te bepalen locatie (bv. bij u thuis, in uw regio of op uw kantoor) Onze docent heeft het staatsexamen NT2 (hoogste niveau) behaald en is in Utrecht afgestudeerd als beëdigd vertaler Russisch. In 2007 is zij cum-laude afgestudeerd aan de Universiteit van Leiden, faculteit Nederlandkunde (specialisatie Nederlandse Taal) Zij is tevens onderwijsbevoegd in Nederland.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russischtaalbureau.nl/nederlandse-taalcursus-voor-russisch-sprekenden/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Russische taalcursus</title>
		<link>http://www.russischtaalbureau.nl/russische-taalcursus/</link>
		<comments>http://www.russischtaalbureau.nl/russische-taalcursus/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 17:40:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diensten]]></category>
		<category><![CDATA[Russische taalcursus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://amir.azar.nl/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[<div id="post-23"><strong> </strong>
<p><strong>Maak een afspraak voor een gratis en vrijblijvend informatief gesprek. </strong></p>
<p><strong><br />
 Vooraf</strong><br />
 Afhankelijk van voorkennis wordt er in overleg een cursusplan opgesteld. Voor medewerkers van bedrijven leveren wij maatwerk. Er wordt een cursusplan opgesteld gericht op de sector en het jargon (vaak technische woordenlijsten) Samen met onze docent bepaalt u vooraf de lesdoelen en duur van de cursus.<br</p></div><p>&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="post-23"><strong> </strong></p>
<p><strong>Maak een afspraak voor een gratis en vrijblijvend informatief gesprek. </strong></p>
<p><strong><br />
 Vooraf</strong><br />
 Afhankelijk van voorkennis wordt er in overleg een cursusplan opgesteld. Voor medewerkers van bedrijven leveren wij maatwerk. Er wordt een cursusplan opgesteld gericht op de sector en het jargon (vaak technische woordenlijsten) Samen met onze docent bepaalt u vooraf de lesdoelen en duur van de cursus.<br />
 <strong> </strong></p>
<p><strong><br />
 Russisch voor beginners </strong><br />
 Deze cursus bestaat uit 20 lessen van 1,5 uur of indien gewenst 15 lessen van 2 uur.<br />
 Als u nog geen Russisch spreekt, is een cursus Russisch voor beginners de beste keuze. Na deze cursus bent u in staat om de weg te vragen, een maaltijd te bestellen in een restaurant of een gesprekje te voeren. Stap voor stap breidt u uw woordenschat verder uit, zodat u ook kleine teksten kunt lezen. Door luisteroefeningen op de bij de les behorende cd&#8217;s oefent u de uitspraak.<br />
 <strong> </strong></p>
<p><strong><br />
 Russisch voor gevorderden </strong><br />
 Tijdsduur en aantal lessen voor deze cursus wordt, afhankelijk van het doel, in overleg bepaald. Deze vervolgcursus is er op gericht om uw kennis van het Russisch, zowel mondeling als schriftelijk, uit te breiden. U leert vlotte gesprekken te voeren, te corresponderen en u zult de wereld van de Russische cultuur en samenleving beter leren kennen.<br />
 <strong> </strong></p>
<p><strong><br />
 Cursus informatie </strong><br />
 U kunt kiezen voor individuele lessen of in groepsverband. Uw partner kan de lessen bijwonen. De lessen worden op ons kantoor aan huis gegeven (max. 3 personen) of op een nader te bepalen locatie (bv. bij u thuis, in uw regio of op uw kantoor)</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russischtaalbureau.nl/russische-taalcursus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Copywriting</title>
		<link>http://www.russischtaalbureau.nl/copywriting/</link>
		<comments>http://www.russischtaalbureau.nl/copywriting/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 17:37:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Copywriting]]></category>
		<category><![CDATA[Diensten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://amir.azar.nl/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>U wilt een product verkopen en wij bedenken er de juiste woorden voor. </strong></p>
<p><strong><br />
 Onze scope </strong><br />
 Wij zijn u graag van dienst bij al uw copywrite werkzaamheden. In principe kunnen we elke opdracht aan. Of het nu gaat om &#8216;direct-mail&#8217;, folders, brochures, nieuwsbrieven of om het op een gerichte manier boeiend maken van uw website, u bent bij ons op&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>U wilt een product verkopen en wij bedenken er de juiste woorden voor. </strong></p>
<p><strong><br />
 Onze scope </strong><br />
 Wij zijn u graag van dienst bij al uw copywrite werkzaamheden. In principe kunnen we elke opdracht aan. Of het nu gaat om &#8216;direct-mail&#8217;, folders, brochures, nieuwsbrieven of om het op een gerichte manier boeiend maken van uw website, u bent bij ons op het goede adres.<br />
 <strong></strong></p>
<p><strong><br />
 Specialisme </strong><br />
 We zijn gespecialiseerd in het copywriten van zoek(metatag)resultaten en met name de home pagina&#8217;s van websites. We hebben voor de websites van een zeer groot bedrijf in Nederland met succes al diverse opdrachten voor de Oost-Europese markt uitgevoerd.</p>
<p><strong><br />
 Internet </strong><br />
 Teksten op websites moeten ‘quick scanable&#8217; zijn. Teveel tekst ontmoedigt de lezer. Bezoekers op uw site zijn maar in één ding geïnteresseerd: wat is de meerwaarde ten opzichte van anderen (prijs-kwaliteit) en is dit wat ik zoek ? Vervolgens komen zaken als betrouwbaarheid en levertijden aan bod. De eerste vragen worden beantwoord in een paar seconden en dat moet voldoende zijn om bezoekers te verlokken op uw site te blijven. Kort, aantrekkelijk, doelgericht, duidelijk en leesbaar zijn de ingrediënten voor succes.<br />
 <strong></strong></p>
<p><strong><br />
 Werkwijze </strong><br />
 Voor een goed resultaat is een interview vooraf bijna altijd wenselijk. Hierdoor ontstaat een goed beeld over wat u precies wilt bereiken. Na het intakegesprek wordt er dan in overleg met u een proeftekst gemaakt. Deze methodiek zorgt ervoor dat beide partijen met een tevreden gevoel de opdracht kunnen vervolgen.<br />
 Wij investeren zeer veel tijd en energie in nieuwe klanten en leveren graag de hoogste kwaliteit. Uiteindelijk telt voor ons maar één ding en dat is dat u tevreden bent over het resultaat.</p>
<p>Neem, geheel vrijblijvend, contact met ons op.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russischtaalbureau.nl/copywriting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beëdigde vertalingen</title>
		<link>http://www.russischtaalbureau.nl/beedigde-vertalingen/</link>
		<comments>http://www.russischtaalbureau.nl/beedigde-vertalingen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 17:22:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beëdigde vertalingen]]></category>
		<category><![CDATA[Diensten]]></category>
		<category><![CDATA[diploma’s]]></category>
		<category><![CDATA[gerechtelijke vonnissen]]></category>
		<category><![CDATA[getuigschriften]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://amir.azar.nl/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[<div id="post-18">
<p><strong>Definitie</strong><strong> </strong><br />
 Een beëdigde vertaling is een vertaling die is uitgevoerd door een beëdigd vertaler en is voorzien van een handtekening, een stempel en een verklaring dat de vertaling volledig is en naar eer en geweten is gemaakt. Een beëdigd vertaler is een gediplomeerd vertaler die door een arrondissementsrechtbank bevoegd is verklaard om teksten met een officiële en/of juridische status</p></div><p>&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="post-18">
<p><strong>Definitie</strong><strong> </strong><br />
 Een beëdigde vertaling is een vertaling die is uitgevoerd door een beëdigd vertaler en is voorzien van een handtekening, een stempel en een verklaring dat de vertaling volledig is en naar eer en geweten is gemaakt. Een beëdigd vertaler is een gediplomeerd vertaler die door een arrondissementsrechtbank bevoegd is verklaard om teksten met een officiële en/of juridische status te vertalen en te waarmerken met een uniek persoonlijk stempel.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>W</strong><strong>anneer heeft u een beëdigde vertaling nodig?</strong><strong> </strong><br />
 Een beëdigde vertaling is nodig als u een document moet overleggen aan een officiële instantie. Het gaat dan bijvoorbeeld om:</p>
<ul>
<li>akten (koop, geboorte, ongehuwd verklaring, huwelijk, overlijden enz.);</li>
<li>diploma&#8217;s, getuigschriften;</li>
<li>uittreksels (gemeenten, Kamer van Koophandel enz.);</li>
<li>contracten en gerechtelijke vonnissen;</li>
<li>volmachten, bewijzen van echtscheiding, ongehuwd verklaringen;</li>
<li>statuten, overeenkomsten, testamenten;</li>
<li>verklaringen (erfrecht, gedrag enz.).</li>
</ul>
<p><strong><br />
 Werkwijze </strong><br />
 Een beëdigde vertaling dient bij voorkeur te worden uitgevoerd vanaf het origineel. In de meeste gevallen is echter een goed leesbare kopie ook acceptabel. Deze kan dan digitaal via e-mail worden aangeleverd of per post.De vertaling wordt dan aan de kopie van het origineel gehecht door middel van een hechtingsring. Alle stukken (inclusief de hechtingsring) worden vervolgens voorzien van een persoonlijk stempel van de vertaler. Vervolgens wordt de volledige beëdigde vertaling per post of per koerier geretourneerd naar de opdrachtgever. Soms wordt door de betrokken instantie ook nog een verklaring verlangd van de rechtbank waar de vertaler staat ingeschreven. Ook dat verzorgen wij. Het is altijd beter op voorhand informatie in te winnen bij de betreffende instantie over de te volgen procedure.</p>
<p><strong><br />
 Apostille:</strong><br />
 Een apostillestempel is een verklaring van echtheid (legalisatie) van de te vertalen documenten. Nederland heeft met diverse landen een apostilleverdrag getekend waardoor het niet meer nodig is om verklaringen van echtheid van de te vertalen stukken aan te vragen. Ook de tekst in een apostillestempel wordt door ons vertaald.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russischtaalbureau.nl/beedigde-vertalingen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vertalingen</title>
		<link>http://www.russischtaalbureau.nl/vertalen/</link>
		<comments>http://www.russischtaalbureau.nl/vertalen/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 17:18:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diensten]]></category>
		<category><![CDATA[Vertalingen]]></category>
		<category><![CDATA[Correctie en redactie]]></category>
		<category><![CDATA[Garantie]]></category>
		<category><![CDATA[offerteverzoek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://amir.azar.nl/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[<div>
<div><em> </em>
<p><strong>Wij vertalen alles voor elke branche.</strong></p>
<p><strong>Kwaliteit </strong></p>
<p>Omdat kwaliteit bij ons voorop staat, wordt bij elke opdracht bekeken of er specifieke kennis voor de vertaling vereist is. Uiteraard wordt een vertaler gekozen die de meeste affiniteit heeft met het relevante onderwerp of vakgebied. In sommige gevallen zullen wij u om achtergrondinformatie vragen bij de te vertalen tekst. Op</p></div></div><p>&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div><em> </em></p>
<p><strong>Wij vertalen alles voor elke branche.</strong></p>
<p><strong>Kwaliteit </strong></p>
<p>Omdat kwaliteit bij ons voorop staat, wordt bij elke opdracht bekeken of er specifieke kennis voor de vertaling vereist is. Uiteraard wordt een vertaler gekozen die de meeste affiniteit heeft met het relevante onderwerp of vakgebied. In sommige gevallen zullen wij u om achtergrondinformatie vragen bij de te vertalen tekst. Op deze manier kan de vertaler zich verdiepen in het onderwerp van de opdracht om hierdoor de passende stijl en terminologie te vinden voor het beste resultaat.<br />
 Desgewenst leveren wij u, gratis en vrijblijvend, een proefvertaling van max. 80 woorden.</p>
<p><strong><br />
 Garantie</strong><br />
 Voor elke oplevering wordt een intensieve review uitgevoerd van de vertaalde stukken. Mocht blijken dat er toch tekstuele onvolkomenden zijn of dat u andere gerede bezwaren heeft, dan stellen wij alles in het werk om eventuele aanpassingen en/of correcties zo spoedig mogelijk, geheel kosteloos en met de hoogste prioriteit, af te handelen.<br />
 <strong> </strong></p>
<p><strong><br />
 Correctie en redactie </strong><br />
 Door middel van een intensieve &#8216;proof-reading&#8217; controleren wij uw vertaling op spel-, grammaticale en stilistische fouten. Wij corrigeren en redigeren uw tekst en doen stilistische verbetervoorstellen. Het aantal pagina&#8217;s dat wij per uur kunnen controleren, hangt af van de kwaliteit van de tekst die u aanlevert. Soms blijkt dat het opleveren van een nieuwe vertaling minder tijd kost dan volledige redactie.</p>
<p><strong><br />
 Werkwijze </strong><br />
 Aan- en oplevering van uw opdracht kan op uw verzoek per post, fax, e-mail of door een koerier plaatsvinden. Doordat wij met de modernste hulpmiddelen werken, kunnen wij alle gewenste bestandsformaten opleveren. Uiteraard blijft daarbij de originele opmaak intact.</p>
<p>Neem contact met ons op en/of verstuur nu online, geheel vrijblijvend en kosteloos, een <a href="http://amir.azar.nl/offerteverzoek/">offerteverzoek</a>.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russischtaalbureau.nl/vertalen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
